彭程万里PRT

鸟随鸾凤飞腾远,人伴贤良品格高。

痛悼杨苡先生

“‘信’就是要尊重作者的文字,你不能改来改去;‘达’就是让别人看懂,我翻译《呼啸山庄》的时候,正好有同事来,我说你听我念,你听懂没有。”

  翻译追求“信达雅”、首创《呼啸山庄》的译名,这就是著名翻译家杨苡先生。

  2022年1月27日晚,这位103岁高龄的著名翻译家再不能打开书本,永远的闭上了眼睛。

  百岁的她,每天睡得很迟,“因为舍不得,要看书”,一百年风风雨雨,杨苡在口述自传中总结自己的生命旅途:“人生值得一过”。

  杨苡先生,一路走好!

央视新闻文章:痛悼!著名翻译家杨苡逝世,享年103岁 

评论

热度(10)

只展示最近三个月数据